El Alavés ya tiene himno del centenario en euskera
Mikel Izal interpreta este nuevo himno del Glorioso, adaptado al euskera por Miren Agur Meabe
El Alavés ya tiene nuevo himno por su centenario en euskera. El club desveló el jueves la canción en castellano, compuesta e interpretada por el cantante navarro Mikel Izal, titulada Alta la frente. Ahora, también se ha conocido la versión en euskera (Gora burua), adaptada por Miren Agur Meabe.
Mikel Izal ha sido el elegido por el Deportivo Alavés para realizar el himno del centenario. El navarro residió durante varios años en Vitoria-Gasteiz, y es uno de los cantantes de música indie más reconocidos del panorama nacional. Así ha definido él la canción:
“Este himno ha sido uno de los proyectos más ilusionantes en los que he tenido la suerte de embarcarme en mi carrera musical. Ilusión de regreso al hogar, de aportar algo a las personas entre las que crecí, a la ciudad que considero mi casa. Honor, orgullo y vértigo agradable. Eso ha significado para mí el poder convertir en canción el sentimiento de mi tierra”.
Miren Agur Meabe ha sido la encargada de la adaptación del himno al Euskera. Es escritora tanto para público adulto como infantil-juvenil, Premio de la Crítica en 2001 y 2011 así como Premio Euskadi de Literatura Juvenil en tres ocasiones. También es miembro colaborador de la Academia de la Lengua Vasca desde 2006.
El Alavés también ha anunciado que en cuanto lo permitan las circunstancias sanitarias organizarán un acto para escuchar el himno en directo.
El Alavés también ha presentado el himno en euskera
El videoclip tiene la anécdota de que participan en él 20 socios del Glorioso que cumplen años el mismo día que el Alavés, el 23 de enero. Son Mª del Carmen Acedo, Francisco Javier Molina, Ernesto Martínez de Aguirre, Felipe Luis Pérez, Unai Ballesteros, Marcos López, Koldo Arrieta, Agustín María Plaza, Ieltxu Gómez de Segura, Aitor Sánchez, Luis Bragado, Udalaitz Sánchez, Akaitz González de Lopidana, Guillermo Hernández, Carmen Moreno, Clara Hernández, Unax Eguren, Luis Balza, Mikel Olmo e Iñigo López de Aberasturi.
Este es al menos el tercer himno del Deportivo Alavés. El original (y conocido por todos) es el de Alfredo Donnay con su Bravo equipo albiazul. Además en 2018 se realizó también su versión en euskera en homenaje al cantante alavés. También en 2018 Iosu Bravo realizó otro himno por el 97 cumpleaños del club. El grupo Delitos Menores también dedicó una de sus últimas canciones al Glorioso.
Ahora el Alavés celebrará su centenario, que llega en apenas nueve días (23 de enero). Para ello el club también ha programado otras acciones: una baraja de cartas, un libro, un documental o una camiseta especial para el día del centenario, entre otras.
Letra del himno en castellano
Gracias por todo un siglo de abrazos,
de recuerdos, de esfuerzo y sudor,
entonando a Donnay en el campo,
con la Paca y el dulce sabor...
... de las previas en el casco,
alimento para el corazón,
de un Mendizorroza en llamas
transformando el frío en calor.
Gracias por regalarnos la forma
de querernos un poco mejor,
de acercarnos a los que están lejos,
que regresan con cada gol,
al paseo de Cervantes
con Donato en el marcador
resistiendo al paso del tiempo
con bravura, memoria y honor.
Ánimo pues, alta la frente,
mi valiente Deportivo
que Vitoria entera hoy brinda por ti
por otros cien años de gloria
y de amor correspondido
que la vida si es contigo
es un domingo sin fin.
Gracias por levantarte de un salto,
convirtiendo caída en pasión,
del infierno, del tacto del barro
a dejarnos en Dortmund la voz,
donde Zerain clavó la bandera
y volamos tan cerca del sol,
deslumbrando a Europa entera,
fieles como Compañón.
Seguiremos caminando
con la bufanda albiazul
recordando a los que marcharon
manteniendo viva su luz.
Devorando la tormenta
al descanso en la General,
dejando en cáscaras las penas
que ya no nos pesan más.
Ánimo pues, alta la frente,
mi valiente Deportivo
que Vitoria entera hoy brinda por ti
por otros cien años de gloria
y de amor correspondido
que la vida si es contigo
es un domingo sin fin.
Letra del himno en euskera
Mende bete besarkada leial,
mende bete neke eta izerdi,
zelaian txikitatik glorioso,
ohore zuri, agur t´erdi.
Santa Maria gainean
keinuka ari iparrizarra;
nire bihotz zuri-urdina,
Mendizorrotzan sugarra.
Eskerrak gidari izatearren
elkarri eman eta hartzen,
gure artetik falta direnak
gol bakoitzean ekartzen.
Txalo-goraka hasita
mututzen zait ahotsa ia;
babazorroen bufandak
goxatuko dit eztarria.
Aurrera ba, gora burua,
Deportivo kementsua,
Gasteiz osoa daukazu gaur zutik
zurekin topa egiteko,
maitasuna berritzeko.
Alavesen abaroan
Araba ez da biluzik.
Aupa zu di-da jaikitzeagatik
etsipena adore bihurtuz,
txoria lez lokatz zapaldutik.
Munduko mugak apurtu!
Beti hegan gaztelu-dorrera,
bandera besoan hartuta,
historiaren orrietan
noble nahi zaitugu eta.
Betor beste ehun urteko
harrotasun garbia,
alde eginak ahaztu barik,
pizturik beren argia.
Ekaitzari paparra eta
markagailua domatu.
Alaves ontzia bada,
zaleok gara olatu.
Aurrera ba, gora burua,
Deportivo kementsua,
Gasteiz osoa daukazu gaur zutik
zurekin topa egiteko,
maitasuna berritzeko.
Alavesen abaroan
Araba ez da biluzik.
noticia anterior
Ya puedes reservar instalaciones deportivas municipales con no convivientes
Ya no será necesario convivir con la persona que haces deporte en estas instalaciones
noticia siguiente
Terminan las obras de la primera fase del entorno del Memorial
Finalizan las obras de La Cuesta un año y cuatro meses después de su inicio