Vitoria-Gasteiz crea un mapa con los comercios que atienden en Euskera

| 9 noviembre, 2017

Los dependientes de estos establecimientos llevarán dos chapas, en función de su conocimiento del Euskera

La asociación Bai Euskarari ha creado el mapa del Euskera en el comercio. Esta aplicación refleja aquellos establecimientos en los que los clientes podrán ser atendidos en Euskera. A día de hoy menos de la mitad de los alaveses que sabe Euskera lo habla de forma habitual, y tanto el Ayuntamiento como Bai Euskarari quieren normalizar el uso de esta lengua en Álava.

Conoce el Mapa del Comercio en Euskera

A día de hoy hay 129 comercios alaveses incluidos en este mapa: restaurantes, farmacias, ópticas, comercio, tiendas textiles… Pero los organizadores invitan a todos los comercios que lo deseen a unirse a esta iniciativa. Además existen tres niveles de atención en Euskera: “Zerbitzua eta lana Euskaraz”, Zerbitzua Euskaraz, y Bidean (En Camino).

Unirse al mapa del Euskera

Los dependientes llevarán la chapa “Euskaraz?” o “Euskaraz? Poliki, mesedez” en función del nivel

Además los dependientes de los negocios que se adhieran a esta iniciativa podrán llevar dos chapas. Una que ponga “Euskaraz?” para quienes tengan un nivel alto de este idioma, y una segunda “Euskaraz? Poliki, mesedez”, para quienes no tengan la seguridad de poder comunicarse en Euskera.

No se trata de que la gente tenga el EGA o el nivel superior de Euskera, se trata de ir dando pasos para el uso del Euskera”, ha asegurado el Concejal de Euskera Iñaki Prusilla. El 37,6% de alaveses mayores de 16 años sabe Euskera, el 53,4% está a favor del fomento del Euskera y un 88% quiere que se respete el idioma en el que quiere ser atendido en el consumidor.

El objetivo de esta campaña es conseguir el uso cada vez más generalizado del Euskera, un idioma aún de uso reducido en Álava. Los comercios son, por tanto, una puerta de entrada a estas relaciones en el idioma vasco. El Euskera ya está generalizado en la administración, donde en los puestos de atención al público existe siempre personal en Euskara.


Un 60,1 % de los jóvenes entre 16 y 25 años son vascoparlantes. Pero solo el 5,6% de todos los alaveses utilizan tanto o más el Euskera que el Castellano.


10 comentarios. ¿Quieres agregar algo?:

  1. Izaskun dice:

    ¿¿¿Pero qué es eso de las chapas??!!!!! A los que no lo hablamos que nos pongan una estrella amarilla, no te jode.

  2. Luis dice:

    Hablamos de igualdad, de respeto y luego ponemos etiquetitas con chapitas de sí se euskera pero háblame despacito o soy el puto amo hablando euskera aunque no sé ni qué me preguntas, pero da igual porque estoy trabajando. Si vas a un establecimiento, a un centro de salud, lo que necesitas es que te atiendan y no estar buscando la chapita adecuada, que hablas euskera, perfecto, te diriges en euskera y ya verás si te responden en euskera o te deriban a un compañero, ¿es necesario perder el tiempo buscando la chapita?, anda ya, lo que se pretende es que las chapitas sean medallitas de “yo sé euskera”, triste, cuando a lo que debemos optar es a que se comparta el idioma como algo voluntario, no discriminatorio y para nada exclusivo.

    Yo quiero chapitas de “soy un médico cualificado”, “tengo formación en lo que hago” Es información que sí me interesa pero que sepa o no euskera …..

    Por supuesto que hay un porcentaje de jóvenes que sabe euskera, como padres no nos queda otra que si queremos que nuestros hijos tengan una oportunidad de vivir aquí en un futuro, lo aprendan y que más da que sea ese el motivo si no hay otra opción educativa, modelo B o D. Aquí en Vitoria sigue siendo una imposición obligatoria para estar en un puesto de funcionario en tu propia ciudad de origen. Sólo tienes que ir a Gobierno Vasco, Ejie o Diputación (quizá algo menos) y ver todos los funcionarios que salen corriendo para coger el bus e ir a Bilbo o en menor grado, a Donosti y tú habiendo nacido y vivido aquí, no puedes ni optar porque te piden una lengua que en tu entorno a penas se oye.

    Somos tan tontos que en lugar de valorar valorar la formación universitaria, la experiencia laboral, las competencias profesionales y conocimientos que tenemos, priorizamos una lengua que no es mayoritaria en nuestro entorno sino en el de al lado y encima ahora lo ponemos en chapitas.

    Mi hijos van a ikastola y sí hablan un euskera fluido pero en cuanto salen de clase, incluso en el recreo, ni una palabra. Si se dirigen a ellos en euskera o están en un entorno de vasco parlantes, responden y mantienen la conversación perfectamente, pero nada más. Lo bueno es que ellos, por lo menos, pueden elegir y por suerte, lo hacen voluntariamente y respetando. Generaciones anteriores de alaveses, somos discriminados por no hablarlo

  3. Vilma ábreme la puerta.... dice:

    Deberían hacer un mapa de comercios donde te atiendan en árabe…..

  4. Indignante dice:

    Una cosa así tonta que llevo preguntándome hace tiempo: a los inmigrantes o gente de fuera de Euskadi me da igual, se les obliga a aprender euskera o las dificultades son sólo para los que vivimos aquí?

  5. Sip dice:

    Estudian modelo B o D porque no hay más opciones. Está comprobado q los q estudian en su lengua materna obtienen mejores resultados… X lo tanto siento las discriminación d q mis hijos no puedan estudiar en castellano… Volveremos a ver los resultados d pisa donde cada año vamos peor x algo será… Los únicos q mejorarán serán los guiputxis xq si es su lengua…

  6. xccx dice:

    asi vemos que señores que no saben hacer la o con un canuto en los puesto de responsabilidad, asi va el pais

  7. Joni dice:

    Con estas cifras solo se demuestra que los Alaveses han sido completamente discriminidados de trabajar en la admistracion pública, por no saber euskera, no hablarlo, ya sea por no poder o directamente por no querer. Porque hay gente que decidió emplear su tiempo en carreras y másteres en lugar de en euskaltegis.

    Está claro que ni tan siquiera lo usan, pero ha sido requisito para acceder a uno de esos puestazos y sueldazos de funcionario. Total para luego según estas cifras no atender a nadie dado que su uso en Álava es pauperrimo. Eso si el dia a dia de Vitoria está lleno de funcionarios y trabajadores publicos que no distinguen gamarra de mendizorroza y que ni de lejos fueron de los primeros en sus promociones, pero ojo! Saben euskera.

    Ya lo puso de manifiesto euskaltzaindia hace muchos años con su mapa geografico e historico del euskara en el que Alava no aparecia salvo rozando muy el norte (obviamente por cercania geografica).

    • momotxorro dice:

      Datos paupérrimos?, que el 37,6% por ciento de los alaveses mayores de 16 años sabe Euskara o que el 53,4% está a favor del fomento del Euskara son para ti banalidades?. Los datos de matriculación durante los últimos años muestran una clara predominancia de los modelos D y B, los datos de estudios universitarios en euskara siguen la misma línea, el uso en la vida cotidiana muestra la misma tendencia,… creo que el que no distingue entre la realidad y su demonios particulares no son precisamente los trabajadores de la administración pública.

      • Joni dice:

        Quien ha hablado de banalidades?

        Que el 53% esté a favor del fomento solo es eso, estar a favor, ni pretender ser practicante, porque para eso no se está a favor, se és.

        Que luego el treintaintantos sabe euskera es por lo que se decías de los modelos B y D. Modelos en los que los padres y madres matriculan a los hijos para que el dia de mañana puedan optar a un puesto dentro de la administración. Puestos que solo dan a los dueños de un EGA. Y sino pregunta a los euskalzaharrak sin EGA que de eso saben un rato.

        Que ya sabemos todos lo que hay con el euskera en Álava, pero se ve que hace falta decirlo.

      • Alpino dice:

        Cerca de donde vivo existen dos colegios públicos. Uno es una ikastola. Modelo D. El otro, la política de la Consejería de Educación lo está convirtiendo en un gueto, con los problemas y dificultades que ello implica a la hora de dar los contenidos del curso. Mi hijo empezó en ese colegio con dos años. Con cinco años, ya no queda ningún hispanohablante de esa “promoción”. La alternativa resulta obvia si queremos que nuestros hijos no se descuelguen: modelo D ¿Casualidad o coincidencia? ¿Por qué el Gobierno Vasco no tiene una cuota dentro de cada colegio o potencia con mayores recursos educativos a esos guetos que se estan creando?

        En el grupo de Mintzalagunak donde estoy apuntado para soltarme a practicar el idioma, todos los allí presentes aspiran (aspiramos) a una plaza dentro del funcionariado. Hay interinos, gente que esta opositando, personas que trabajan para empresas pseudo-públicas. No he conocido a nadie, en los dos años que llevo allí apuntado, a nadie que lo esté estudiando por conocer el idioma. Todos estamos allí para sacarnos un perfil lingüistico que nos abra las puertas de la Administración o para mejorar el puesto.

        Se puede decir lo mismo de los euskaltegis y cursos de formación.

        El peso específico del euskera en los baremos de puntuación para acceder a la Administración es desproporcionado y nos lastra para competir con nuestros vecinos por conseguir a los mejores investigadores, docentes y médicos.

        No veo mal que se premie a aquel que lo conozca, dependiendo de su puesto en la Administración, pero que sea requisito cuasi-indispensable sea cual sea su desempeño me parece una forma de clientelismo y nepotismo clarísimo.

        Y estoy con Joni en que hay que denunciarlo si es que todavía no se ve claro.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

  Acepto la política de privacidad

gasteiz hoy

Primer periódico digital de Vitoria.
Noticias Vitoria-Álava

En Gasteiz Hoy encuentra las últimas noticias de Vitoria y Álava. Somos el primer periódico digital de Vitoria-Gasteiz sobre la ciudad, los barrios y toda la actualidad que afecta a los ciudadanos de Vitoria-Gasteiz. Ocio en Vitoria, Turismo Vitoria, Obras de Vitoria, información de Tuvisa Vitoria-Gasteiz, Tráfico de Álava y otras noticias de Vitoria y Álava. Periodismo ciudadano e independiente para lectores alaveses críticos en el primer periódico digital de Vitoria. Gasteiz Hoy, todos los derechos reservados.